Vi hjälper svenska förlag och författare att förbereda sina manuskript för den tysktalande marknaden (Tyskland, Schweiz och Österrike). Vi erbjuder inte bara enkla översättningar av böcker till tyska, utan hjälper er med hela eran etablering på den tyska marknaden, genom att kombinera våra översättningar med tjänster inom rådgivning och distribution.
Genom att kombinera översättningen med rådgivning och distribution för den tyska marknaden kan vi erbjuda er betydligt lägre priser än våra konkurrenter, eftersom det handlar sig om paketpriser inom ett längre samarbete! För oss är översättningen en (mycket viktig) del i hela erat koncept för att lyckas etablera boken på den tyska marknaden!
Våra professionella översättningar innebär: