Übersetzung von Büchern - Deutsch zu Schwedisch

Wir helfen Verlegern und Autoren aus dem deutschsprachigen Raum, ihre Manuskripte für den schwedischen Markt aufzubereiten. Wir bieten nicht nur einfache Übersetzungen von Büchern ins Schwedische an, sondern helfen Ihnen bei Ihrer gesamten Etablierung auf dem schwedischen (oder auch skandinavischen) Markt, indem wir unsere Übersetzungen mit Beratungs- und Vertriebsdienstleistungen kombinieren.


Durch die Kombination von Übersetzung mit Beratungs- und Vertriebsleistungen für den deutschen Markt können wir Ihnen deutlich günstigere Preise als unsere Mitbewerber anbieten, da es sich um Paketpreise innerhalb einer längeren Zusammenarbeit handelt! Für uns ist die Übersetzung ein (sehr wichtiger) Teil Ihres Gesamtkonzeptes, um Ihr Buch erfolgreich auf dem skandinavischen Markt zu etablieren!

Übersetzung von Büchern - Deutsch zu Schwedisch



Unsere professionellen Übersetzungen bedeuten:


  • Günstige Preise: Gerade für Kunden, die an einer Komplettlösung für die Etablierung auf dem schwedischen Markt interessiert sind, inklusive Beratung, können wir sehr gute Paketpreise für die Übersetzung anbieten. Das Angebot, das Sie erhalten, ist der Gesamtpreis, ohne versteckte Kosten.
  • Covergestaltung: Auf Wunsch gestalten wir auch einen Buchumschlag in einem Stil, der zum Buch passt und in Schweden gerade im Trend ist.
  • Formatierung: Wir können die Übersetzung auch so anpassen, dass Sie ein druckreifes Manuskript erhalten.
  • Qualität: Wir arbeiten mit bewährten Übersetzern und Korrekturlesern. Sollte sich ein Fehler in der Übersetzung eingeschlichen haben, werden wir diesen selbstverständlich ohne zusätzliche Kosten beheben!
  • Vertraulichkeit: Wir und unsere Übersetzer sind zur Vertraulichkeit verpflichtet. Digitale Dateien, die Ihr Manuskript enthalten, werden nur auf verschlüsselten Festplatten gespeichert.
Unsere professionellen Übersetzungen bedeuten: